ВСЕ О ПИЛОТАЖНЫХ КОРДОВЫХ МОДЕЛЯХ (ALL ABOUT CONTROL LINE AEROBATIC MODELS )










История изобретения системы кордового управления моделями

на англ. языке (оригинал)



Jim Walker was granted the patent for his system of two line system of control line flying in 1942. Jim Walker held the patent for the system he called U-Control for 12 years. After a four year court battle concerning infringements, his patent was "nullified". The decision was not contested because of Jim Walker's failing health, so the patent was lost, this was a devistating blow to Jim Walker. None of us can contest the contributions of Jim Walker to the model aviation community and the promotion of Control Line as a major sport. We offer the original patent application as a historical document, part of our control line past.

( Джим Уолкер получил патент на свою систему управления полетом с помощью двух тросов (корд) в 1942 году. Джим Уолкер получил патент на систему упраления полетом, которую он называл U-Control " на срок 12 лет. После четырехлетних судебных тяжб в отношении нарушений, его патент был признан "недействительным". Решение не оспаривалось из-за ухудшения здоровья Джима Уолкера, поэтому патент был потерян, и это стало сокрушающим ударом по Джиму Уолкеру. Никто из нас не может оспорить вклад Джима Уолкера в мировой авиамоделизм и содействие признанию кордовой системы управления в качестве основной в этом виде спорта. Мы предлагаем оригинальные заявки на патент, как исторический документ, часть нашего общего прошлого, связанного с кордовой системой управления моделями.)


UNITED STATES PATENT OFFICE
2,292,416
CONTROLLED CAPTIVE TYPE TOY AIRPLANE
Nevilles E. Walker, Portland, Oreg.


Офис ведомства США по патентам
2,292,416
Управление игрушечными аэропланами привязного типа
Ходатайство Э. Уокера, Портленд, Орегона


Application December 26, 1940, Serial No. 371,621
14 Claims. (Cl. 46-78)

Принято 26 декабря, 1940, Серийный Номер 371,621
14 Требований. (Cl. 46-78)

Please note: Use of the term "toy airplanes" is due to the lawyers insistence of "Legalise" and
certainly NOT Jim Walker's choice of words.

Пожалуста отметьте: Использовался термин "игрушечных аэропланов " благодаря настойчивости адвокатов фирмы "Legalise" и это слово, конечно, не было выбрано Джимом Уокером.

Fig. 1 is a foreshortened perspective view of a power driven, string controlled toy
airplane embodying my invention.

Рис. 1 -Рисунок, изображенный в перспективе, отображает управление мощностью и кордовое управление игрушечным аэропланом, воплощающим мое изобретение.

Fig. 2 is an enlarged fragmentary botom view, of a portion of the structure shown in Fig. 1.

Рис. 2 - увеличенный фрагмент вида сверху части структуры, показанной на Рис. 1.

Notice Jim Walker's early attempt at speed control with the third line.

Обратите внимание на раннюю попытку Ходока Джима реализовать управление скоростью с помощью третьей корды.

Fig. 3 is a fragmentary plan view of the airplane shown in Fig.1;

Рис. 3 - Изображение фрагмента плана аэроплана, показанного на Рис.1;

Fig. 4 is a foreshortened fragmentary side elevation of the airplane shown in Fig. 1;

Рис. 4 - Изображенный сбоку фрагмент руля высоты аэроплана, показанного на Рис. 1;

Fig. 5 is a foreshortened vertical sectional view taken along lines 5-5 in Fig. 4;

Рис. 5 - Изображение на вида сверху, принятое вдоль линий 5-5 на Рис. 4;

Fig. 6 is a fragmentary sectional view taken on the line 6-6 in Fig. 3 and
Fig. 7 is a larger sealed detail taken on line 5-5 in Fig. 4.

Рис. 6 - фрагмент сечения по линии 6-6 на Рис. 3 и
Рис. 7 - увеличенное изображение детали по линии 5-5 на Рис. 4

The following is an exerpt from Jim Walker's patent papers: " My invention relates to toy airplanes of the so-called captive type, and it relates more particularly to power propelled captive toy airplanes".

Следующее - отрывок из патента Ходока Джима: " Мое изобретение имеет отношение к игрушечным аэропланам так называемого привязного типа, и особенно имеет отношение к практическому применению на мощных движущихся привязных игрушечных аэропланах.

Because of the difficulty in recovering power propelled toy airplanes after a flight, and also because the airplane frequently struck buildings, trees, or other objects during the flight, it has heretofore been attempted to limit the flight of the airplane by attaching it to one end of a string, the other end of which is retained in the hand of the operator.

Из-за сложности восстановления мощных движущихся игрушечных аэропланов после неуправляемого полета, а также потому, что аэропдан часто попадал в здания, деревья, или другие объекты в течение полета, прежде всего была сделана попытка ограничить полет аэроплана, закрепив его к одному концу корды, другой конец, которой, находится в руке оператора.

This expedient has not been generally successful, however, because it has not been possible to control the airplane by means of a string; its flight has merely been limited to a circular path.

В итоге эта хитрость не была успешной, прежде всего потому, что не представлялось возможным управлять самолетом посредством корды; просто его полет имел круглую траекторию.

With a captive type airplane flying in a circular path at the end of a string, it is desirable to be able to control the height of the plane for the purpose of flying an airplane in the wind, for avoiding obstacles, as well as for amusement.

Для привязного типа аэроплана, летящего по круглой траектории, желательно иметь возможность на конце корды (в центре круга - прим. переводчика) управлять высотой полета аэроплана с целью полета аэроплана в ветер, для ухода от препятствий, а также и для развлечения.


This may be done by controlling the position of those portions of the tail structure of the airplane commonly called elevators.

Это, возможно сделать, управляя положением тех частей хвостовой структуры аэроплана, которые обычно назвают рулями высоты.

However, I have found that moving the elevators of a captive airplane to cause it to rise will not by itself produce the desired result because, as the airplane rises, it loses velocity and the centrifugal force which had theretofore held the control strings taut and at some part it diminishes sufficiently to allow these strings to slacken.

Однако, я обнаружил, что, перемещение рулей высоты привязного аэроплана, чтобы заставить его подняться, не будет само по себе обеспечивать желательный результат, потому что, по мере набора высоты аэроплан теряет скорость и центробежную силу, которая до этого удерживала корды управления натянутыми, и в определенный момент это натяжение уменьшается настолько, что позволяет кордам провиснуть.

Said airplane as it climbs describes a circle of smaller diameter, and as the string extends progressively upwards its tautness is diminished. Then if the operator cannot readily control the elevators with slackened strings, the airplane dives and crashes.

Вышеуказанный аэроплан, поднимаясь, описывает круг все более маленького диаметра, и так как корды направлены соответственно вверх, их натяжение уменьшается. Затем, если оператор не может реально управлять рулями высоты из-за провисших корд, аэроплан пикирует и перпит крушение.

To prevent slackening of the control string, it is desirable that the airplane be caused to yaw outwardly whenever the elevators are moved to cause the airplane to rise.

Чтобы предотвратить провисание корд, желательно, что бы аэроплан стремился отклониться от курса во внешнюю сторону всегда, когда рули высоты аэроплана перемещаются в положение набора высоты.

Furthermore, this outward yawing is desirable to prevent the airplane making an inward (and downward) dive when it has ascended sufficiently so that it travels in a small circle, the control string then being directed upwardly at a considerable angle.

К тому же, это отклонение от курса во внешнюю сторону желательно, чтобы предотвратить стремление аэроплана спикировать внутрь (и вниз), когда он поднялся настолько высоко, что движется по малому кругу, корды управления при этом направлены вверх на значительный угол.


One of the principal objects of my invention is to provide control strings for a captive type toy airplane whereby the airplane will be caused to yaw outwardly or inwardly as the elevators are moved to cause the airplane to ascend or descend, respectively, and whereby the airplane will be caused to roll to bank it properly for different heights.

Один из главных объектов моего изобретения - обеспечить кордовое управления игрушечного аэроплана привязного типа таким образом, что самолет будет вынужден отклониться от курса во внешнюю сторону или внутрь круга, в зависимости от того, как перемещаются рули высоты аэроплана, для того, чтобы подняться или снизиться, соответственно, и в результате чего, самолет будет вынужден вращаться наилучшим образом на любой высоте.

I achieve said object by providing a pair of strings attached to the ends of a centrally pivoted lever the pivot of which is located substantially at the longitudinal center of mass of the airplane, the lever being operatively connected to the elevators by suitable means.

Как я сказал, достигнуть цели можно путем использования пары корд, прикрепленных к концам центрально-поворотного рычага, ось которого расположена, как правило, на одной линии с продольным центром масс аэроплана, в свою очередь рычаг должен быть присоединен к рулям высоты с помощью соответствующих средств.

Then, with this lever in its normal position arranged lengthwise of the body of the airplane, when the operator pulls on the rearmost string to move the elevators to cause the airplane to rise, the force exerted by the string will be applied to the airplane somewhat behind its center of mass, and the airplane will thus be caused to yaw outward.


Далее, когда оператор тянет за заднюю корду,а при этом рычаг находится в его нормальном положении - продольно к оси аэроплана, это вызывает перемещение рулей высоты, приводящему к набору высоты аэропланом, сила, приложенная к корде, будет прикладываться к самолету несколько позади его центра масс, и это вызовет стремление аэроплана отвернуть наружу из круга.

On the other hand, when the operator pulls on the forward string ' to move the elevators to cause the airplane to descend, force will be applied to the airplane, forward of its center of mass and it will tend to yaw inward.

С другой стороны, когда оператор тянет за переднюю корду, чтобы переместить рули высоты в направлении, соответсвующем снижению аэроплана, сила будет прикладываться к аэроплану впереди его центра масс, и это будет вызывать рыскание внутрь.

To assure proper banking and to secure lateral stability of the airplane, the aforesaid strings are passed along the under side of one wing, passing thru rings attached to the wing and thus maintaining the wing substantially parallel to the strings.

Для обеспечения наилучшего крена и сохранения боковой устойчивости аэроплана, вышеупомянутые корды пропускают вдоль нижней стороны одного крыла и далее через кольца, закрепленные на крыле и тем самым обеспечивают параллельность крыла относительно корд.

Thus, when the airplane is near the ground and the strings are substantially horizontal, it will be banked only to the extent of its dihedral, whereas when the airplane has ascended so that the strings slope upward it will be banked because of the slope of the strings in addition to its dihedral.....

Таким образом, когда аэроплан летит около земли, и корды практически горизонтальны, крен будет только относительно двугранного угла, тогда как, когда самолет поднимается так, что корды отклоняются вверх, это будет крен из-за наклона нитей в дополнение к его двугранному углу.....

.....I have found that, by following the principles herein expounded, I can build a toy airplane that can be controlled extremely accurately.

.... Я понял, что, следуюя принципам, изложенным здесь, могу изготовить игрушечный аэроплан, которым можно управлять чрезвычайно точно.

Furthermore, with reasonable care in its operation, there is little danger of its destruction thru loss of control.

Конечно, разумно используя его в действии,т.к. есть немного опасности его разрушения из-за потери управления.

For example, I can cause a captive type toy airplane to fly in a vertical loop and then resume its flight, a feat hitherto unperformed as far as I am aware, although it has been attempted many times.

Я, например, могу заставить игрушечный аэроплан привязного типа сделать вертикальную петлю, а затем стабилизировать его полет,а это было до сих пор невыполнимо, насколько мне известно, хотя были сделаны много попыток.

I prefer hand grip or spreader 34 to be U-shaped, and I find it advantageous to hold said grip vertically, as shown in Fig. 1.

Я предпочитаю рукоятку или пластину 34 имеющую U-образную форму, и я считаю удобным держать указанную ручку вертикально, как показано на рис. 1.

The reason for this position of the hand grip or spreader will be understood if it be assumed that, with the airplane flying steadily, the hand grip or spreader be held perfectly still, as it strings 31 were tied to a stake somewhat above string 32.

Смысл такого положения ручки или пластины будет понятен, если принять, что, при устойчивом полете аэроплана, ручку или пластину надо держать совершенно спокойно, поскольку корда 31, является прикрепленной немного выше корды 32.

Then, when the airplane tends to descend for any reason, the tension of string 31 will be increased thus causing the airplane to tend to ascend.

При этом, если аэроплан самолет имеет тенденцию к снижению по какой- либо причине, натяжение корды 31 будет увеличиваться, таким образом заставляя аэроплан подниматься.

When the airplane climbs the tension of string 32 will be increased thus causing the airplane to descend.

Когда аэроплан по какой - либо причине поднимется, натяжение корды 32 будет увеличиваться, таким образом заставляя аэроплан снизиться.

In this way, the tendency of the airplane to either climb or descend is opposed, and the stability of the airplane is increased.

Таким образом тенденция аэроплана подняться или спуститься будет компенсироваться, и стабильность аэроплана возрастет.

I find that even a comparatively slight spacing of strings 31 and 32 at the hand grip or spreader 34 increases the stability of the airplane to a worthwhile extent.....

Я считаю, что даже сравнительно небольшое расстояние между кордами 31 и 32 на ручке или пластине 34 увеличивают стабильность аэроплана до значительного уровня .....

Nevilles E. Walker



Обновлен 19 янв 2012. Создан 08 окт 2010



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
Каталог сайтовvseSdelki.info - товары, услуги, объявления, каталоги Украина онлайн
СЧЕТЧИК КЛИКОВ НА САЙТЕ: